NLMANUALE D’ISTRUZIONEMANUEL D’INSTRUCTIONFGBOWNER’S MANUALIGEBRAUCHSANWEISUNGDGEBRUIKSAANWIJZINGEMANUAL DE INSTRUCCIONESPMANUAL DE INSTRUÇÕEST
IITALIANO(8. RIMESSAGGIO9. CERTIFICATO DI GARANZIAS.N. n.°RIVENDITORE:ACQUISTATO DAL SIG.DATA:...l'albero motore alcune
FFRANCE111. EXPLICATION DES SYMBOLES1. Explication des symboles...
FRANCEF123. LES ELEMENTS DE TAILLE - HAIE22- Avant de ranger l'appareil, laisser le moteur refroidir et viderle réservoir de carburant.23 - Range
FFRANCE134. SPÈCIFICATIONS ET DECLARATION DE CONFORMITEMODELECYLINDREE cm³PUISSANCE Kw / CVCARBURATEURALLUMAGECAP. DU RESERVOIR CARBURANTEMBRAYAGESYST
FRANCEF145. RÈGLES D’UAGEAvant d'utiliser la machine, lire attentivement les normesde sécurité.- Porter des vêtements conforme aux normes d
FFRANCE157. ENTRETIENATTENTION: arrêter le moteur avant d’effectuer le réglage de lapoignée.Toujour tenir fermement la machine à deux mains fig.16 et
FRANCEF169. CERTIFICATE DE GARANTIES.N. n.° REVENDEUR :ARCHETEUR :DATE :...8. REMISSAGESuivez toutes les régles d’entretien
ENGLISHGB17CONTENTS1. Symbol interpretation...
GBENGLISH183. DESCRIPTION23 - Store the unit away from heat sources, off the ground and withthe blades guard fitted.24 - When inspecting or servicing
ENGLISHGB195. SPECIFICATIONS A ND DECLARATION OF CONFORMITYMODELPRESSURE LEVEL POWER LEVELVIBRATION LEVEL 23 cm³99 dB (A)110 dB (A)5,0We certify that
FIG . 8FIG . 9FIG . 2 FIG . 3FIG . 4FIG . 5FIG . 6 FIG . 7FIG . 10
GBENGLISH205. RULES OF USE6. PREPARING FOR USEWARNING: Carefully read the safety precautions before- Wear appropriate safety articles according
ENGLISHGB217. REGULAR MAINTENANCEFrom time to time make sure all machine screws are firmlysecured. Replace damaged,worn, cracked or war
GBENGLISH229. WARRANTY CERTIFICATES.N. n.°DEALER :BOUGHT BY Mr. :DATA :...This machine has been designed and produced with the
DEUTSCHD23INHALTSVERZEICHNIS1. Erklärung der Symbole...
DEUTSCHD24rauchen Sie während dem Tanken bzw. der Kraftstoffmischungnicht. Schließen Sie nach dem Tanken den Tankdeckelhermetisch, damit sich
DEUTSCHD254. TECHNISCHE DATEN UND KONFORMITÄTSERKLÄRUNGMODELL DRUCKSCHALLPEGEL AKUSTISCHE LEISTUNG VIBRATIONSPEGEL 23 cm³99 dB (A)110 dB (A)5,0ALBERTO
DEUTSCHD265. GEBRAUCHSBESTIMMUNGENACHTUNG: Lesen Sie vor der Benutzung des Geräts aufmerksam die Sicherheitsbestimmungen.- Verwenden Sie Schutzbe
DEUTSCHD277. VORBEREITUNG FÜR DEN GEBRAUCHKontrollieren Sie periodisch, ob alle Schrauben der Maschinevorhanden und fest angezogen sind. Ersetzen Sie
DEUTSCHD288. INSTANDHALTUNGReinigen und schmieren Sie die Messer. Kontrollieren Sie dieSchmierfettmenge in den Untersetzungsgetrieben.ACHTUNG: Alle
ESPAÑOLE291. EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOSCuidado, peligro y protecciónLeer el manual ants de utilizar lamáquinaMantener distacia con otraspersonas 15 m
FIG . 11FIG . 12FIG . 13 FIG . 14FIG . 15 FIG . 16FIG . 17FIG . 18
ESPAÑOLE303. DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS1. Protector de cuchillas2. Asa frontal3. Starter4. Arranque5. Tapón del depósito6. Botón para giro del asidero
ESPAÑOLE31MODELO 23 cm³99 dB (A)110 dB (A)5,04. DATOS TÉCNICOS Y DECLARACIÓN DE CONFORMIDADPRESIÓN ACÚSTICOPOTENCIA ACÚSTICAVIBRACIÓNCertificamos que
ESPAÑOLE325. NORMAS DE TRABAJOATENCIÓN: Lea cuidadosamente las instrucciones- Utilizar ropa de protección adecuada a la normativa local yseguir
ESPAÑOLE337. MANTENIMIENTO PERIÓDICODe vez en cuando chequee que los tornillos estén bienapretados. Reemplace las partes dañadas, rotas
ESPAÑOLE349. CERTIFICADO DE GARANTÍAEsta máquina ha sido concebida y realizada a través de las más modernas técnicas productivas; la Empresaconstr
NLNEDERLANDS35INDEX1. Verklaring symbolen...
NLNEDERLANDS3618- De motor uitzetten de af laten koelen voordat men de tankopnieuw met brandstof vult. De tank ver van warmtebronnenvullen en
NLNEDERLANDS37 23 cm³99 dB (A)110 dB (A)5,04. TECHNISCHE GEGEVENS EN CONFORMITEITSVERKLARINGMODEL AKOESTISCHE DRUKAKOESTISCH VERMOGENTRILNIVEAUDe bepa
NLNEDERLANDS385. GEBRUIK VAN DE BOSMAAIEROPGELET: Alvorens de machine te gebruiken de veiligheidsvoorschriften zorgvuldig lezen.- De
NLNEDERLANDS397. REGELMATIG ONDERHOUDPeriodiek controleren dat alle schroeven goed aangebracht enaangehaald zijn. De beschadigde, versleten en gebroke
4ICaro cliente, la ringraziamo vivamente per aver scelto un pro-dotto di qualità della ditta IBEA.Per un corretto impiego del tagliasiepi e per evitar
NLNEDERLANDS4014. GARANTIECERTIFICAATS.N. n.°DAT UM :...Deze machine is ontworpen en geproduceerd op basis van de
PORTUGALP41ÍNDICE1. EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS2. PARA SUA SEGURANÇA1. Explicação dos símbolos ...
PPORTUGAL4218 - Detenha o motor e deixe-o arrefecer antes doabastecimento. Encha o depósito longe de fontes de calor e nãofume durante o abastecimento
PORTUGALP43MODELO 23 cm³99 dB (A)110 dB (A)5,04. OS DADOS TÉCNICOS EA DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADECertificamos que o nível de potência cumpre as exigênc
PPORTUGAL**5. LABOR STANDARDSATENÇÃO: Antes de utilizar a máquina, leia- Vista os indumentos protectores de acordo com as normaslocais e as normas de
PORTUGALP45ATENÇÃO:para evitar danos ao soltar o acelerador, aguardeque as lâminas se tenham totalmente detido.Só acelere na medida que for necessá
PPORTUGAL46Só se pode accionar a alavanca do acelerador enquanto semantém carregado o retentor de segurança.Se o retentor de segurança for defei
PORTUGALP47
IBEA s.r.l. Via Milano, 15/17 - 21049 Tradate (VA)Tel. 0331-853611 Fax 0331-853676 email: [email protected]
IITALIANOINDICE
IITALIANO3. DESCRIZIONE DELLE PARTI19- Non togliere il tappo del serbatoio con il motore in moto.20- Asciugare il carburante eventualmente rovesciato
IITALIANO!4. DATI TECNICI E DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’MODELLO IBEACILINDRATA cm³POTENZA Kw / CVCARBURATOREACCENSIONESERBATOIOFRIZIONESISTEMA ANTIV
IITALIANO$5. NORME D’USOATTENZIONE: Prima di usare la macchina leggere attentamente le norme di sicurezza.- Indossare l'abbigliamento
IITALIANO&7. PREPARAZIONE ALL’USOControllare periodicamente che tutte le viti della macchina sianonelle loro sedi e ben serrate. Sostituire
Commentaires sur ces manuels